Zhuangzi

La felicidad verdadera solo se encuentra en la mente sin restricciones. Zhuangzi

jueves, abril 30, 2015

ARTE: SARA NOVENSON

 ARTE SARA NOVENSON

 ARTE SARA NOVENSON

Artista judía contemporánea.
El trabajo de Sara Novenson se ha expuesto ampliamente en los últimos 20 años en galerías, museos y numerosos programas de una mujer. Hace tres años, su obra fue expuesta en exposiciones individuales en Zurich y Basilea Suiza. Al año siguiente, el trabajo de Sara viajó a ella una demostración de la mujer en la inauguración de un nuevo centro cultural en Bad Muenstereifel (cerca de Colonia) Alemania.
 
El trabajo de Novenson ha aparecido en la portada de muchas publicaciones, la más reciente American Psychologist. Se ha utilizado por UNICEF y en libros, revistas y calendarios. El año pasado Hannah de sus mujeres de la serie Biblia ha sido publicado a nivel nacional en Israel en un libro de texto de la escuela media.
 
En 1994 fue beneficiario de una subvención para revivir la tradición del arte popular judía a través de talleres de enseñanza en todo el país. Novenson está en gran demanda como orador y conferenciante sobre el tema de sus mujeres de la serie de la biblia judía y el arte popular. Ha dado conferencias y enseñado en las sinagogas, iglesias, museos y organizaciones de todo los EE.UU. y Europa.
 
Muchas veces me han preguntado para hablar de mi arte, mi inspiración. ¿Cómo afecta a mi religión y mi arte mi arte afectar mi religión? En este punto de mi vida los dos son inseparables. Esto no fue siempre el caso. Espiritual siempre he sido, de haber nacido judía no era una opción. Huí de la crianza "religiosa" y el legado transmitido a mí por mis padres y antepasados. No fue hasta que me casé con una católica italiana y se trasladó a Alemania en los años 80 que me hice judío de nuevo.
 
Para mí la pintura siempre ha sido como la oración. Ya sea que estoy pintando el paisaje, una flor, o una de mis mujeres de la Biblia, me siento como si yo soy parte de la tierra, parte de algo mucho más grande que yo. Es una oración de acción de gracias, una expresión de gratitud por la belleza de la naturaleza y todos los aspectos de nuestra vida. Como pinto al aire libre, donde vivo en Nuevo México, todo parece vivo con el espíritu, las montañas, los árboles, los ríos tienen su propio espíritu y sensación de bienestar. Como yo trabajo a menudo pienso en los nativos americanos, ellos también creen que todo está impregnado de vida. Cada vez que estoy en la naturaleza, o en mi estudio de pintura, me siento más conectada con el espíritu. Creo que la conexión es lo que me llevó a la pintura. Tengo que expresar mi agradecimiento, tiene que fluir a través de mí de alguna manera.
 
Mientras vivía en Alemania algo diferente comenzó a fluir a través de mí. Otra cosa que tenía que ser expresada. Fue amor. El amor oculto de mi cultura y antepasados surgió. Tenía que cumplir con ellos de alguna manera. ¿Cómo puedo expresar el vacío dejado por una cultura próspera que fue una vez aquí y ahora se ha ido? Estaba obsesionado por esto. Muchas coincidencias extrañas ocurrencias y me llevaron a expresar estos sentimientos a través de un cuerpo de trabajo. Es evidente que una "mano invisible" me estaba guiando para llenar este vacío. Empecé a incorporar símbolos de arte popular judía en mi trabajo. Este movimiento fue prácticamente aniquilada con el Holocausto. A pesar de mi educación judía y la experiencia en Estados Unidos, nunca había sabido que existía. El trabajo fue bien recibido y publicado extensamente en mi regreso a Nueva York. A través de los años ha evolucionado y se fusionó con mi amor por la naturaleza y el paisaje. He creado una serie de paisajes enmarcados por los bellos salmos hebreos, expresando gracias por la belleza de la tierra, que es lo que siento al pintar. Para hacer las paces con mi educación patriarcal He creado una serie de Mujeres de la Biblia. Estudié las historias de las mujeres con un gran estudioso de mujeres, muy versado en la Tora y el misticismo de la religión judía.
 
Se ha llegado al punto de partida de todo. Que vive en Alemania me hizo volver a mis raíces judías, a sentir lo que es ser judío, para aprender acerca de mi religión de una manera espiritual integrada. Y ahora el trabajo en sí va a volver a Alemania. Siento que es una especie de curación. En cierto modo, se está llenando una pequeña gota del vacío. Hay una presencia silenciosa espiritual detrás de él, un saber y una razón para el trabajo que han sucedido.
 
FUENTE: Internet


 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

 ARTE:  SARA NOVENSON

lunes, abril 20, 2015

EL PUMA HILDEBRANDO POR MARCO MARTOS


EL PUMA HILDEBRANDO POR MARCO MARTOS
El puma Hildebrando nació en las altas cordilleras de Perú,
y bajó con los ríos a las playas llenas de arrecifes, a orillas del mar.
Pensaba siempre en los países lejanos y viajó como asesor de un circo
por toda la América Latina, aunque no llegó a la China y al Japón,
países con los que soñaba despierto en sus noches de insomnio.
Para un puma nacido entre las nieves, bañarse en las aguas del mar Caribe
es algo increíble, lo más parecido a la felicidad. Ahí quería quedarse,
con los delfines y tiburones en curiosa amistad. Iba y venía entre Lima
y la Habana, tanto que llegó a confundirse y no sabía de qué aeropuerto partía
y a cuál aeropuerto llegaba, solo sabía que los blancos hielos que llevaba en el corazón,
se hacían fuegos eternos con el mar, bajo la luz del sol.
Una vez un ministro de estado cubano, le dijo en el aeropuerto de la capital:
-Puma compañero, sé que usted siempre viaja al Perú.
-No sé si estoy entrando o saliendo, viajo sin cesar.
Pero cuando volvía a las cumbres más altas de la cordillera de los Andes,
en el centro del Perú, derramaba lágrimas de alegría,
cogía su guitarra y arrancaba a cantar con voz melodiosa,
rara en los pumas hoscos, siempre dispuestos a la lucha feroz:
Manzanita, señorita,
mañana nos fugaremos,
burlando a la autoridad.

sábado, abril 18, 2015

LA LLUVIA POR JORGE LUIS BORGES


LA LLUVIA
Bruscamente la tarde se ha aclarado
porque ya cae la lluvia minuciosa.
Cae o cayó. La lluvia es una cosa
que sin duda sucede en el pasado.

Quien la oye caer ha recobrado
el tiempo en que la suerte venturosa
le reveló una flor llamada rosa
y el curioso color del colorado.

Esta lluvia que ciega los cristales
alegrará en perdidos arrabales
las negras uvas de una parra en cierto

patio que ya no existe. La mojada
tarde me trae la voz, la voz deseada,
de mi padre que vuelve y que no ha muerto.
#JorgeLuisBorges

SAN JUAN DE LA CRUZ POR MARCO MARTOS



SAN JUAN DE LA CRUZ POR MARCO MARTOS
 
Piensa en San Juan de la Cruz
que solía sus temporadas pasar ayunando,
debajo del olvido meditando.
El verde entre sus ojos se extendía.
Corrientes del río sin contratiempo
llevaban pensamientos y oraciones,
los afectos del santo, sus canciones,
trinos finísimos del propio tiempo.
Pronto estuvo en la noche más oscura,
prisionero de torvas intenciones,
rápido escapó de los hombres bribones,
gracias a Dios y a su buena ventura.
Sigue San Juan con su pluma de plata
alabando al Señor que lo arrebata.

MIGUEL DE MOLINOS POR MARCO MARTOS



MIGUEL DE MOLINOS POR MARCO MARTOS
 
Quieto, Miguel de Molinos rezaba
en el centro del desierto, extraviado,
rogaba a Dios muy triste, acongojado,
salir de ese lugar que lo quemaba.
La oscura noche llegaba y seguía
el calor atormentado al beato,
un frío sucedía sin recato,
Molinos persistía en su porfía.
Su vida prosiguió, su peripecia,
mas fue sufrir calculadas afrentas,
estiletes, refinadas tormentas,
hablillas ásperas de gente necia.
Murió Molinos. Dios lo tenga en algo,
que su gracia santifique al hidalgo.

VALS POR MARIO BENEDETTI




Vals


Hermano cuerpo estás cansado
desde el cerebro a la misericordia
del paladar al valle del deseo
cuando me dices/ alma ayúdame
siento que me conmuevo hasta el agobio
que el mismísimo aire es vulnerable

hermano cuerpo has trabajado
a músculo y a estómago y a nervios
a riñones y a bronquios y a diafragma

cuando me dices/ alma ayúdame
sé que estás condenado/ eres materia
y la materia tiende a desfibrarse

hermano cuerpo te conozco
fui huésped y anfitrión de tus dolores
modesta rampa de tu sexo ávido

cuando me pides/ alma ayúdame
siento que el frío me envilece
que se me van la magia y la dulzura

hermano cuerpo eres fugaz
coyuntural efímero instantáneo
tras un jadeo acabarás inmóvil

y yo que normalmente soy la vida
me quedaré abrazada a tus huesitos
incapaz de ser alma sin tus vísceras
#Benedetti

CONCURSO IBEROAMERICANO DE POESÍA




#ConcursoIberoamericano de #PoesíaEntreversos

La Fundación Mar Azul con la nalidad de estimular y premiar la creación poética escrita en nuestra lengua, propiciar el reconocimiento de sus mejores poetas y contribuir a la más amplia difusión de sus obras, convoca la Primera Edición del Concurso Iberoamericano de Poesía “Entreversos” cuyas BASES son las siguientes:
Género: Poesía

BASES
1/ Está abierto para todos los poetas que escriben en lengua española.
2/ Cada concursante sólo puede enviar un poemario de su autoría.
3/ Este poemario debe ser inédito, estar originalmente escrito y ser enviado en lengua española, no haber sido premiado ni reconocido con mención alguna ni estar participando en ningún otro concurso o evento.
4/ El premio, único e indivisible, consistirá en la cantidad de cien mil dólares americanos (US$ 100.000, 00) y/o en moneda de curso legal, libre de toda carga impositiva, y la publicación de una primera edición, en uno o dos sellos editoriales de innegable calidad y tradición, con un tiraje de hasta de diez mil (10.000) ejemplares del poemario ganador, que serán distribuidos, en la medida de lo posible, en todos los países de habla hispana.
5/ La extensión de los poemarios concursantes no podrá ser inferior a las cincuenta (50) páginas, escritas con la fuente Times New Roman, tamaño 12 puntos, a doble espacio.
6/ Los poemarios concursantes deben ser enviados empleando uno de los siguientes procedimientos
• Registrarse en el portal www.entreversos.com habilitado exclusivamente para este concurso, con los datos que le sean solicitados (que serán mantenidos en la más absoluta con dencialidad), subir allí el poemario, en formato PDF, sin identi cación alguna, luego de lo cual recibirá un código que será el certi cado de su participación y la garantía de anonimato del autor;
• Enviar el poemario, en formato PDF, a la dirección email inscripcion@entreversos.com habilitada exclusivamente para este concurso, e indicar el seudónimo con el cual participa su poemario y sus datos de identi cación personal (nombre, apellido, nacionalidad, lugar y dirección de residencia, número telefónico, profesión, documento de identidad y archivo .jpg con fotocopia de dicho documento, así como un breve currículo), identi cación que permanecerá en la más absoluta con dencialidad.
7/ Se entiende que toda obra presentada a este concurso implica que el autor posee todos los derechos sobre la misma y que no ha contraído compromiso de ningún tipo que los limite.
8/ Para la realización de este concurso, La Fundación Mar Azul designará un Jurado de tres miembros, cada uno de los cuales se escogerá de entre poetas o críticos de poesía del más alto reconocimiento dentro de la literatura de nuestra lengua, y un Coordinador que será el encargado de garantizar todos los aspectos operativos de este concurso así como de guardar y garantizar el anonimato de todos los concursantes, y que participará en las deliberaciones del Jurado con derecho a voz y con la función de llevar la minuta de sus reuniones y redactar el acta nal del veredicto del concurso.
9/ La composición del Jurado se dará a conocer a más tardar los primeros días del mes de abril 2015.
10/ La decisión del Jurado se producirá mediante dos rondas de deliberaciones. En una primera escogerá y dará a conocer cinco (5) nalistas. En la segunda y de nitiva anunciará en acto público, y mediante la lectura del acta correspondiente por parte de su Coordinador, el veredicto que consigna al poemario ganador e identi ca a su autor.
11/ La decisión del Jurado que designa a los cinco (5) nalistas de este concurso y la del veredicto nal que proclama al ganador, se darán a conocer en sendos actos públicos, convocados a ese efecto, en el curso del mes de octubre del 2015.
12/ El concurso no podrá ser declarado desierto y el veredicto del Jurado es inapelable.
13/ El lapso de recepción de las obras concursantes se extiende entre el 21 de enero del 2015 y el 31 de julio del mismo año, ambos inclusive.
14/ Cualquier circunstancia no contemplada en estas Bases y cualquier duda que pueda suscitar su aplicación, corresponde sustanciarla y decidir lo correspondiente, de modo inapelable, al Jurado del concurso.
15/ El hecho mismo de presentarse a este concurso implica que el participante  acepta de manera incondicional todas y cada una de sus Bases.

Premio: 100 mil dólares y la primera edición con una tirada de 10.000 ejemplares
 Más información en Fundación Mar Azul (Clic aquí)
o pueden visitar el siguiente link: www.entreversos.com  o escribir a info@entreversos.com

lunes, abril 06, 2015

EL LLANTO DEL PAYASO POR FANNY JEM WONG 1


EL LLANTO DEL PAYASO POR FANNY JEM WONG

EL LLANTO DEL PAYASO POR FANNY JEM WONG


El Llanto Del Payaso

Ríe fuerte payaso ríe,
No ves que a la gente no le importa tu pesar,
Iluminada esta la gran carpa, es día de fiesta
La función debe de empezar
Luce gracioso y gentil
Se  siempre un amigo cordial
Ponte la enorme nariz colorada
Y tus zapatos de charol con cintas azuladas.

Señores de la audiencia
Ya comienza la función
Ríe fuerte payaso, ríe
Vas por buena senda sigue
No ves que todos te aplauden
Magistrales arcos iris
Sean hoy tus amplias sonrisas
No viertas gotas de sangre
Sobre el colorido traje
No es momento de  llantos, ni de congojas.

Límpiate esos lagrimones
No ves acaso que ensucian el piso
Estúpido payaso
Sino te gusta vete es tu decisión
A nadie le importa
Tu orfandad o tus miedos.
Llora solo por dentro  ruiseñor herido
Que no te escuchen cálmate
A cuestas dices  cargar toda tu pena
Pero a la humanidad no importa
Ese es solo tu problema.

Lloras por  el candor, por la fe
Lloras por la pureza, la lealtad
La amistad, el amor, los sueños, la verdad
Pero entiende payaso tonto
Aquí solo vienen a reír, solamente a reír
Si te desgarras o te duele
Finge amiguito  que no nada pasa
Las verdades por suerte
Tienen de contraparte las mentiras.

Ríe fuerte payaso ríe
No seas como la arena
Mensajera de dolor y calamidad.
Mira graban todo lo que dices,
Te toman bellas fotos y las exhiben
No te sientes  un actor importante,
Ves hay muchas pruebas sobre tu arte
No llores tonto payaso
Cósete la herida y esconde la pena.

 Entiende a nadie le importas
Solo quieren carcajadas y dulces
Y globos, no quieren desgracias
No buscan espantos, ni verdades
Estas resultan siempre dolorosas.

¿Qué dices?
Que te duele
Que te mueres
Y a quién le importa ....jaaaaaaaaa.

Ríe fuerte payaso, ríe
Ya se abre  el telón
Recuerda tu acto en la cuerda floja
Cae con fuerza eso les gusta.

FANNY JEM WONG
15.09.05 

"Si del dolor nacen mis versos
bienvenido seas dolor"

Proverbio chino

La inocencia de un ratón puede mover un elefante.

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL   HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Vida: me he pasado toda la vida leyendo, amándote a plenit...

Clarice Lispector

“No me hagan ser lo que no soy, no me inviten a ser igual, porque sinceramente soy diferente. No sé amar por la mitad, no sé vivir de mentira, no sé volar con los pies en la tierra.”

Proverbio japonés

Proverbio japonés
Si piensas en ello, decídelo. Si ya lo decidiste, deja de pensarlo. Proverbio japonés

HAIKU

HAIKU
HAIKU Insólita luz - entre sus manos blancas - vuelve la magia - Fanny Jem Wong

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
mis emociones / péndulo amarillo / deshojándome

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
La mariposa / Princesa De Las Nubes / escribe versos.

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️
🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️ Fanny Jem Wong es autora de los poemarios Haikus (2018), El péndulo amarillo (2019), La médula nocturna (2021) y Retazos amarillos y el piano negro (2022). En ellos aparece un rico diálogo con la naturaleza (y, en particular, con la luna), así como frecuentes referencias a una china ancestral con bosques de bambú, papeles de arroz, dragones, un Emperador Amarillo y topónimos chinos. Así, en “Golondrina del banjó” oímos ecos de un modernismo exotizante con orgullosas referencias a un refinado mundo chino: una princesa amarilla, pálida y de ojos rasgados va vestida de plumas y jades, y porta un amuleto rojo mandarín. Mira de nuevo al este en Haikus y Péndulo amarillo, no solo por el formato del haiku sino a veces también por las imágenes y el gusto por el color amarillo. Las referencias a la cultura japonesa aparecen con ecos de Matsuo Basho y referencias a sakuras: “en luna llena / sakuras y hortensias / enlazan tallos”. Otros poemas evocan un erotismo sutil, como en los siguientes haikus: “vida y muerte / entre sábanas blancas / deslizándose” y “cerezas rojas / pasiones sin alivio / el bambú crece”. Por: Ignacio López-Calvo 🀄🐉🐲🎎⛩️

POESÍA CHINA

POESÍA CHINA
FUERA DE LA PUERTA DEL ESTE

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀 , compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243. En : https://www.palabradeclio.com.mx/