Na Tae-joo (나태주) “Felicidad” (haengbog - 행복) Traducción | Daisy Saravia 💞🇨🇳
.jpg) |
Na Tae-joo (나태주) “Felicidad” (haengbog - 행복) |
Na Tae-joo (나태주) “Felicidad” (haengbog - 행복)
Tener un hogar al que regresar por la noche.
Tener alguien a quien pensar en tu corazón
cuando estás pasando por un momento difícil.
Tener una canción para cantar cuando te sientes solo.
저녁 때
돌아갈 집이 있다는 것
힘들 때
마음속으로 생각할 사람이 있다는 것
외로울 때
혼자서 부를 노래가 있다는 것
Traducción | Daisy Saravia
Proverbio chino
La inocencia de un ratón puede mover un elefante.
HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Vida: me he pasado toda la vida leyendo, amándote a plenit...
Clarice Lispector
“No me hagan ser lo que no soy, no me inviten a ser igual, porque sinceramente soy diferente. No sé amar por la mitad, no sé vivir de mentira, no sé volar con los pies en la tierra.”
No hay comentarios:
Publicar un comentario
De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre.
Así, quizás mi poesía sea eterna.
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG M
LIMA - PERÚ