Zhuangzi

La felicidad verdadera solo se encuentra en la mente sin restricciones. Zhuangzi

domingo, junio 20, 2010

Romance para mi muerte (octosílabos clásicos) por Walter Faila



Romance para mi muerte (octosílabos clásicos)  por Walter Faila 


Romance para mi muerte (octosílabos clásicos)  por Walter Faila

¿Será que tu cuando nazcas,
me traerás rosas frescas?
Petunias lilas y blancas
¿un gran balcón con adelfas?
¿Vendrás con tus ojos pardos
sobre alguna piel morena
con tus fogatas de talas
y con una urna alfarera?
¿Será que me traigas patrias
que carezcan de fronteras
y un pasaporte de lunas
con un visado de estrellas?
Acaso cuando tu nazcas
un día de primavera
pretendas traerme versos
para mirar hacia fuera
por la ventana infinita
donde escapa la tristeza.
¿Será que tu cuando nazcas
muy junto a la luna llena
para mi, traigas en bálsamo
una muerte mas serena
mas razonable y mas justa
que ésta muerte que me apena?
¿Será que cuando tu nazcas
me traerás azucenas?
¿Un campo sin espinillas
y un mundo sin tanta guerra?
Ojos cargados de dicha
Un amor sin tanta espera.
¡Ay, al fin cuando tu nazcas!
Como musgos en la piedra
trepando para taparme
la palidez de la idea
no te olvides de traerme
petunias lilas y blancas
algún balcón con adelfas
Una fogata de talas,
y con una urna alfarera.
Una cubierta para mi alma
un umbral y una escalera
Muchos sueños cargando hadas
mi lapicera de pluma
mi manantial de tristeza
¡Ay, si a lo mejor pudieras!
traerme cuando tu nazcas
alivio para mis penas.- 



martes, junio 15, 2010

De aquí nadie se escapa por Walter Faila

De aquí nadie se escapa por Walter Faila


De aquí nadie se escapa por Walter Faila

De aquí nadie se escapa
Ni el ateo, ni el místico, ni el santo
No hay salida para el rengo
para el mudo, para el manco.
No se escapa ni el perfecto
ni el marino, ni el prefecto.
Ni los días trabajados
Ni las horas del asueto.
No se evade ni la sombra
ni la boca que te nombra
ni los labios que te rezan
ni las almas que te odian
ni los ojos que te besan.
Si en tu dicha hay una cama
¡duerme!,
y al llegar cada mañana
levanta tu alegría con nobleza
Si en cambio
ni una cama te ha dado tu pobreza
descansa sobre el banco de una plaza
y aun así, al despertar,
verás el sol reflejado entre tus cejas.
Que de aquí nadie se escapa
Ni la bolsa de comercio
Ni la alforja del mercado.
Ni la idea de ser necio
Ni el humilde humanizado.
Si ves un burdel domesticado
por el claro sendero de la vida
Señoritas con licencias concedidas
que tienen corazón bien arriba de sus piernas
al abrir sus bellos muslos no te olvides
que late una mujer dentro de ellas.
Nunca dudes
que estás solo en éste mundo
aunque miles y millones te parezcan
Que eres solo un errabundo
Que de aquí nada te llevas.
Para qué guardar tanta avaricia
Para qué mostrar tanta miseria.
Que de aquí nadie se va,
Que eso nadie ya lo arregla
Y si piensas que has pasado
sin dejar alguna huella
Que tan solo te han quedado
tus dudas, tus certezas,
tus miedos y tu suerte,
yo te aseguro
que éste es un espacio
de reservas de la muerte
Por eso, hijo mío,
No te olvides que de aquí nadie se escapa
que no llevas mas que lámparas oscuras
sin fortuna, sin amor, sin tristeza.
Es “hoy”… toda hermosura
Es “hoy”… cosa tan bella.
Si tienes un camino lo caminas
si en cambio los caminos se te niegan
ve al costado de las ruinas
y juega a ser feliz con las estrellas.

Walter Faila

miércoles, junio 09, 2010

DÉJALAS ARDER COMO CANDELAS POR WALTER FAILA

DÉJALAS ARDER COMO CANDELAS POR WALTER FAILA


DÉJALAS ARDER COMO CANDELAS

Coplas de amor como ovejuelas
peludas y pastoras por el campo
deambulan mascando las brunelas
con la lírica ternura de su canto.
Coplas de amor que son un manto
a la noble razón del inocente
que camina creyendo incandescente
un mundo tan oscuro y tan amargo.
Al decir quien bien decía
que los sueños se forjan de antemano
yo he sabido de sueños más lozanos
que nacen sin crecer entre la gente.
Coplas de amor que son urgentes
como rayos cayendo por la villa
se pasean por un cielo sin orillas
con su traje de doncel ambivalente.
Si el amar te hace decir tan sutilmente
redondillas que nacen de tu palma
no te olvides al decir que nunca es calma
esa dicha de gozar con tanto apuro
Que tus versos de amor sean más duros
que las flores que dejaste en la ventana
No renuncies a decir que en la mañana
viste sangre corriendo por el río
que no es pura la puesta del estío
cuando hay nubes voladoras
que hacen sombra con sus alas.
Dale al mundo tus coplas trovadoras
sin negar la sinrazón de la injusticia
Que no sea tu voz solo avaricia
de un beso engalanando tu morada.
Coplas de amor gritando fuerte
que salgan como látigo a la frente
de quien mira sin ver tanta desgracia.
Coplas de amor que den las gracias
por recibir de tu amada una caricia
sin que deje de caer de tu mejilla
una lágrima y un grito de justicia.
No te digo que no cantes al recuerdo
ni que niegues la sonrisa de tus labios
solo pido que pongas en tus versos
las penas y el dolor de tus hermanos.
Ser poeta es buena cosa, camarada,
Se puede navegar como un humano
por el canto virtuoso de los grillos
caminar entre espinas y cuchillos
y vigilar el mar con la mirada
Luchar entre redes y corrillos
y hacer el amor entre las algas.
Coplas de amor, como ovejuelas,
paseando su blancura por el alba
déjalas arder como candelas
déjalas pastear sobre las almas.-

Walter Faila

Proverbio chino

La inocencia de un ratón puede mover un elefante.

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL   HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Vida: me he pasado toda la vida leyendo, amándote a plenit...

Clarice Lispector

“No me hagan ser lo que no soy, no me inviten a ser igual, porque sinceramente soy diferente. No sé amar por la mitad, no sé vivir de mentira, no sé volar con los pies en la tierra.”

Proverbio japonés

Proverbio japonés
Si piensas en ello, decídelo. Si ya lo decidiste, deja de pensarlo. Proverbio japonés

HAIKU

HAIKU
HAIKU Insólita luz - entre sus manos blancas - vuelve la magia - Fanny Jem Wong

“Día de la Confraternidad Peruano – China” ¡FELIZ DÍA DE LA CONFRATERNIDAD PERUANO-CHINA!

“Día de la Confraternidad Peruano – China” ¡FELIZ DÍA DE LA CONFRATERNIDAD PERUANO-CHINA!
“Día de la Confraternidad Peruano – China” ¡FELIZ DÍA DE LA CONFRATERNIDAD PERUANO-CHINA! Establecido mediante ley N° 32067. Fanny Jem Wong es distinguida en mérito a su destacada trayectoria profesional y cultural por el Congreso de la República del Perú, en el marco de la ceremonia por la conmemoración del “Día de la Confraternidad Peruano – China”. (En el acto se reconoció a instituciones, empresas y personalidades que han contribuido a cimentar los vínculos de amistad entre el Perú y China.) ********* En la fotografía con encargado de Negocios de la Embajada de la República Popular China.

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
mis emociones / péndulo amarillo / deshojándome

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
La mariposa / Princesa De Las Nubes / escribe versos.

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️
🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️ Fanny Jem Wong es autora de los poemarios Haikus (2018), El péndulo amarillo (2019), La médula nocturna (2021) y Retazos amarillos y el piano negro (2022). En ellos aparece un rico diálogo con la naturaleza (y, en particular, con la luna), así como frecuentes referencias a una china ancestral con bosques de bambú, papeles de arroz, dragones, un Emperador Amarillo y topónimos chinos. Así, en “Golondrina del banjó” oímos ecos de un modernismo exotizante con orgullosas referencias a un refinado mundo chino: una princesa amarilla, pálida y de ojos rasgados va vestida de plumas y jades, y porta un amuleto rojo mandarín. Mira de nuevo al este en Haikus y Péndulo amarillo, no solo por el formato del haiku sino a veces también por las imágenes y el gusto por el color amarillo. Las referencias a la cultura japonesa aparecen con ecos de Matsuo Basho y referencias a sakuras: “en luna llena / sakuras y hortensias / enlazan tallos”. Otros poemas evocan un erotismo sutil, como en los siguientes haikus: “vida y muerte / entre sábanas blancas / deslizándose” y “cerezas rojas / pasiones sin alivio / el bambú crece”. Por: Ignacio López-Calvo 🀄🐉🐲🎎⛩️

POESÍA CHINA

POESÍA CHINA
FUERA DE LA PUERTA DEL ESTE

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀 , compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243. En : https://www.palabradeclio.com.mx/

“Día de la Confraternidad Peruano – China”.

“Día de la Confraternidad Peruano – China”.
(2025 ENERO 30) “Día de la Confraternidad Peruano – China”. Fanny Jem Wong es distinguida en mérito a su destacada trayectoria profesional y cultural por el Congreso de la República del Perú, en el marco de la ceremonia por la conmemoración del “Día de la Confraternidad Peruano – China”, declarado mediante Ley Nº 32067. Lima, 30 de enero de 2025. (En el acto se reconoció a instituciones, empresas y personalidades que han contribuido a cimentar los vínculos de amistad entre el Perú y China.)