SOBERANO AMOR POR FANNY JEM WONG M. Que la blanca luna brille en lo más alto de los cielos y el precioso cristal avergonzado nos mire de reojo.
Vamos amor , gira dos veces la dorada llave del castillo.
Cierra la pesada puerta y abre todos los ventanales...🌻🍀🌻🍀🌻🍀🌻🍀🌻 "Es mejor ser martillo que yunque" Emily Dickinson🌻🍀🌻🍀🌻🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎🀄⛩️🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎🀄⛩️🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎🀄⛩️🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎🀄⛩️🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎
Yo he sabido ver el misterio del verso que es el misterio de lo que a sí mismo nombra el anzuelo hecho de la nada prometido al pez del tiempo cuya boca sin dientes muestra el origen del poema en la nada que flota antes de la palabra y que es distinta a la nada que el poema canta y también a esa nada en que expira el poema: tres son pues las formas de la nada parecidas a cerdos bailando en torno del poema junto a la casa que el viento ha derrumbado y ay del que dijo una es la nada frente a la casa que el viento ha derrumbado: porque los lobos persiguen el amanecer de las formas ese amanecer que recuerda a la nada; triple es la nada y triple es el poema imaginación escrita y lectura y páginas que caen alabando a la nada la nada que no es vacío sino amplitud de palabras peces shakespearianos que boquean en la playa esperando allí entre las ruinas del mundo al señor con yelmo y con espada al señor sin fruto de la nada. Testigo es su cadáver aquí donde boquea el poema de que nada se ha escrito ni se escribió nunca y ésta es la cuádruple forma de la nada.
ANGUSTIOSA EXPECTACIÓN POR FANNY JEM WONG I Un Minuto De Su Vida
Fragmentada en millones de trozos entre amorfos rostros que se desvanecen en búsqueda de la emoción más perfecta al borde eternamente del suicidio .
Entre intangibles abismos, retorciéndome mojándome bajo la lluvia de sus ausencias Encorvada como gusano de seda, en el silencio más absoluto Mordiéndome los labios hasta desangrarlos.
Sumergida en desesperados gritos sin eco Un instante de debilidadun llamado de auxilio Una suplicaangustiosa expectación Mendigando un minuto de su vida.
Poderosa luz alumbra la mía un instante Vigorosa ráfaga azul, fuego intenso en el alma Amarga y agria verdad, la que estremece los huesos Mágico antídoto Llegas a mí rescatando y anestesiando el dolor .
A los dioses el hombre podrá ocultar sus verdades No revelar cómo el gorrión se retorcía moribundo en el nido Podrá ser ciego a sus oscilaciones constantes, a los desvaríos que en cruel sensación de placer y de extravió. le conducían más allá del bien y del mal a entregarse.
Con la piel desgarrada en pedazos y la puerta del corazón abierta Como víctima ejemplar entregada a su cuerpo, abandonada gozosa a la perdición de sus besos renacer el horror de antiguos mitos perdidos conducida voluntariamente a la muerte.
Embriagada, destruyéndose de a pocos en cada espera Anclada profusamente a su pecho, aferrándose a la vida Crucificada entre olvidos, pintando de grises los días Su voz la gema que aleja la negra vestidura de la tristeza.
Ayúdame esta noche a quedarme de pie en esta tierra. Lo que se oculta amor no queda del todo oculto, eso lo sabes. La locura de los sentidos ha señalado el camino Nunca rechacé la idea de la muerte pero sin ti no deseo la vida.
El amor es extraño a veces acepta, otras reclama. El mío no es tan simple, es misterio atroz y fascinante que no espera nada porque en si mismo lo tiene todo Es hoja cadmia que retorna caprichosa y sedienta.
Es milenario ritual por el cual los cuerpos someten al ser Es licor que embriaga y destruye voluntades Tal vez nada pueda halagar más sus deseos que esta forma tan extraña de amarle.
Muerte y amor eternamente abrazados a su talle Condenada a una vida que se convierte en instante fugaz Condenada al supremo dolor de perderle cuando por fin sus aguas inundan las mías anticipando el inicio del fin.
Consumación del amor a plenitud en el abrazo frío de mis muertes Sacando la fuerza ciega para iluminar una vida que se agota no dejes que deambule y que me pierda celeste fuego Solo tu amor es el remedio y la condena sangrienta.
FANNY JEM WONG 03.03.2007
Si tan solo comprendieras que deseo florecer amándote sin pedir nada bajo tu sombra.
HENRY MILLER y ANAÏS NIN CARTA DE AMOR DE HENRY MILLER A ANAÏS NIN Terriblemente, terriblemente vivo, afligido, absolutament...
Clarice Lispector
“No me hagan ser lo que no soy, no me inviten a ser igual, porque sinceramente soy diferente. No sé amar por la mitad, no sé vivir de mentira, no sé volar con los pies en la tierra.”
Proverbio japonés
Si piensas en ello, decídelo. Si ya lo decidiste, deja de pensarlo. Proverbio japonés
HAIKU
HAIKU Insólita luz - entre sus manos blancas - vuelve la magia - Fanny Jem Wong
“Día de la Confraternidad Peruano – China” ¡FELIZ DÍA DE LA CONFRATERNIDAD PERUANO-CHINA!
“Día de la Confraternidad Peruano – China” ¡FELIZ DÍA DE LA CONFRATERNIDAD PERUANO-CHINA! Establecido mediante ley N° 32067. Fanny Jem Wong es distinguida en mérito a su destacada trayectoria profesional y cultural por el Congreso de la República del Perú, en el marco de la ceremonia por la conmemoración del “Día de la Confraternidad Peruano – China”. (En el acto se reconoció a instituciones, empresas y personalidades que han contribuido a cimentar los vínculos de amistad entre el Perú y China.) ********* En la fotografía con encargado de Negocios de la Embajada de la República Popular China.
HAIKU DE FANNY JEM WONG
mis emociones / péndulo amarillo / deshojándome
HAIKU DE FANNY JEM WONG
La mariposa / Princesa De Las Nubes / escribe versos.
🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️
🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️ Fanny Jem Wong es autora de los poemarios Haikus (2018), El péndulo amarillo (2019), La médula nocturna (2021) y Retazos amarillos y el piano negro (2022). En ellos aparece un rico diálogo con la naturaleza (y, en particular, con la luna), así como frecuentes referencias a una china ancestral con bosques de bambú, papeles de arroz, dragones, un Emperador Amarillo y topónimos chinos. Así, en “Golondrina del banjó” oímos ecos de un modernismo exotizante con orgullosas referencias a un refinado mundo chino: una princesa amarilla, pálida y de ojos rasgados va vestida de plumas y jades, y porta un amuleto rojo mandarín. Mira de nuevo al este en Haikus y Péndulo amarillo, no solo por el formato del haiku sino a veces también por las imágenes y el gusto por el color amarillo. Las referencias a la cultura japonesa aparecen con ecos de Matsuo Basho y referencias a sakuras: “en luna llena / sakuras y hortensias / enlazan tallos”. Otros poemas evocan un erotismo sutil, como en los siguientes haikus: “vida y muerte / entre sábanas blancas / deslizándose” y “cerezas rojas / pasiones sin alivio / el bambú crece”. Por: Ignacio López-Calvo 🀄🐉🐲🎎⛩️
POESÍA CHINA
FUERA DE LA PUERTA DEL ESTE
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀 , compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243. En : https://www.palabradeclio.com.mx/
“Día de la Confraternidad Peruano – China”.
(2025 ENERO 30) “Día de la Confraternidad Peruano – China”. Fanny Jem Wong es distinguida en mérito a su destacada trayectoria profesional y cultural por el Congreso de la República del Perú, en el marco de la ceremonia por la conmemoración del “Día de la Confraternidad Peruano – China”, declarado mediante Ley Nº 32067. Lima, 30 de enero de 2025. (En el acto se reconoció a instituciones, empresas y personalidades que han contribuido a cimentar los vínculos de amistad entre el Perú y China.)