POEMA ANÓNIMO. DINASTÍA QING (1644 - 1911). SIN TÍTULO. |
POEMA ANÓNIMO.
DINASTÍA QING
(1644 - 1911). SIN TÍTULO.
Ligeramente ella alza las cortinas de gasa.
Ocultos en el profundo extremo del dormitorio,
ellos gozan increíbles delicias.
Fuera de la ventana, un banano ladea sus hojas.
Dos manos asen un abanico de plumas.
Muchas de las gotas de su sudor
ella las deja sobre el cuerpo de su amado.
¡No importa! ¡No importa!
Las nubes y la lluvia de esta noche serán turbulentas,
¡tan lujuriosas como tú deseas!
Esta noche nosotros arreglaremos todas las deudas de anhelos y deseos
que nuestro amor ha creado en el pasado.
Y nosotros haremos las muchas sensuales posturas que querramos.
En el quieto entorno de la noche
las felices risas continuarán hasta el amanecer.
Nota.- "Nubes y lluvia" es la alusión clásica al acto sexual.
(Traducción directa del chino literario: Wilfredo Carrizales).
No hay comentarios:
Publicar un comentario
De mis manos brotarán amapolas rojas como la sangre así quizás mi poesía sea eterna MI POESÍA SOY YO FANNY JEM WONG LIMA - PERÚ