Zhuangzi

La felicidad verdadera solo se encuentra en la mente sin restricciones. Zhuangzi

sábado, junio 17, 2017

BASES ERGUIDAS POR FANNY JEM WONG


BASES ERGUIDAS POR FANNY JEM WONG


BASES ERGUIDAS POR FANNY JEM WONG


Existe el amor compartido en la propia ilusión.
Nadie alcanza el alma del niño, del leal amigo
todos los dioses: cuidan su juguete preferido
con obsesión de tiranos que enjaulan y raptan,
al amor que envilece la condición del amante
quién entiende el alma y es el abrigo del bebé.

Desean los reyes se les ame, con el amor libre
apoyando la triste condición del tirano invisible
que enjaula, tortura, somete y entristece
a las núbiles princesas callándole el privilegio
de versar de muñecas, de fantasear y ser ellas
las que regalen sonrisas en las horas inciertas.

Gritan cantando en la Roma de las Siete Colinas
Allí Mesalina flamante lucía sus cinco abrigos
con Claudio, alegre testigo en el Vicus coronado.
Mesalina comía y bebía con sus cinco ahijados
mientras iban y venían los feos Patricios cornados
Ella se lavaba la boca de la lejía del útil amado.

Seguía en un carro al vencedor; los demás al oro
del ornamento, revestidos con la roja pretexta.
Ella, montaba a caballo con traje de dos palmas,
la Patricia abastecía el incendio de toda ínsula,
sin poder contenerse en las Noches De Los Fuegos,
abrumaba a los ahijados con húmedas caricias.

Parada en un curul, alcanzaba los muros romanos
mientras que por Roma a otros dos ella acariciaba
Los remplazos; aprestos y enhiestos aguardaban
en la roja sensualidad del  palacio; sus manos
se iban excitando y entraban en el lindero de ellos
hasta lo más hondo, sus delicadas manos les araba,
haciendo vibrar sus cimientos y las bases erguidas .

En el cielo los labios de Roma entera de sed ardían
enloquecida  la bella Patricia bebía a todos
hasta  dejar mustios los pozos secos
danzando incansable sus manos cambian de camino
y ella sonríe sola.
Al mirarlos la tierra vibra desesperada ¡Reclama!
Estar sedienta y se echa sobre un altar de rosas .

Jóvenes cuerpos se alborotan tocando su mano
Le recorren recreando todas las formar de amar
La van libando una y cinco lenguas, no hablan
Solo dibujan sobre la piel sus ropas de las cien figuras.
Ella fantasea, gime, araña pide  más... todo siente.
Revisa que las colmenas sean colmadas de miel.

Es dulce y amado el tibio licor que le inunda la piel.
Danzan los ahijados cual abejas libadoras, rotan,
se arropan, todos comen de los panales del César.
Ella esta sedienta desea una copa,
beber elixires de embrujos, reclamándoles:
Tomarlos uno a uno o todos a la vez.
- Total , estoy de fiesta pónganme al revés,
 tomen con fuerza, cójanlo todo, sírvanse,
nada dejen hasta quedarse vacíos y embriagados.

-Total, Claudio por ahora solo se conforma con ver.
-Fuera ahijados: Venid a mi Petina, traigan también
a la ardiente Paulina quiero danzar con vosotras
-Hoy tengo hambre, luz y ganas de reír esta noche
-Prepárenme para Claudio dejémoslo se atragante
y termine de comer sus setas y beba de este vino.

Espantaré sus desconfianzas recorran cada lugar
aunque muchos lo hayan hecho antes, ¡Embárrense!
Coman los manjares y pieles de bestias hambrientas
al derecho, al revés hasta que la luna se nos ponga
muy alta y refleje todas mis ansias de fiera mujer,
De placer ábranme completa que Claudio se incite.

Que el César ingrese en el Capitolio, que esta noche
será un esclavo a mis pies; total yo al él lo tomo
desde la pared alta del edificio hasta las plantas,
Sacrificándolo a los dioses en asamblea silenciosa
jugando a los juegos que nadie ha visto, ni hecho
aunque todos lo sepan Mesalina era solo su mujer.

Y el coliseo lo sabía... y aplaudían todos de pie.

FANNY JEM WONG
23.03.05

No hay comentarios:

Publicar un comentario

De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre.
Así, quizás mi poesía sea eterna.
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG M
LIMA - PERÚ

Proverbio chino

La inocencia de un ratón puede mover un elefante.

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL   HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Vida: me he pasado toda la vida leyendo, amándote a plenit...

Clarice Lispector

“No me hagan ser lo que no soy, no me inviten a ser igual, porque sinceramente soy diferente. No sé amar por la mitad, no sé vivir de mentira, no sé volar con los pies en la tierra.”

Proverbio japonés

Proverbio japonés
Si piensas en ello, decídelo. Si ya lo decidiste, deja de pensarlo. Proverbio japonés

HAIKU

HAIKU
HAIKU Insólita luz - entre sus manos blancas - vuelve la magia - Fanny Jem Wong

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
mis emociones / péndulo amarillo / deshojándome

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
La mariposa / Princesa De Las Nubes / escribe versos.

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️
🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️ Fanny Jem Wong es autora de los poemarios Haikus (2018), El péndulo amarillo (2019), La médula nocturna (2021) y Retazos amarillos y el piano negro (2022). En ellos aparece un rico diálogo con la naturaleza (y, en particular, con la luna), así como frecuentes referencias a una china ancestral con bosques de bambú, papeles de arroz, dragones, un Emperador Amarillo y topónimos chinos. Así, en “Golondrina del banjó” oímos ecos de un modernismo exotizante con orgullosas referencias a un refinado mundo chino: una princesa amarilla, pálida y de ojos rasgados va vestida de plumas y jades, y porta un amuleto rojo mandarín. Mira de nuevo al este en Haikus y Péndulo amarillo, no solo por el formato del haiku sino a veces también por las imágenes y el gusto por el color amarillo. Las referencias a la cultura japonesa aparecen con ecos de Matsuo Basho y referencias a sakuras: “en luna llena / sakuras y hortensias / enlazan tallos”. Otros poemas evocan un erotismo sutil, como en los siguientes haikus: “vida y muerte / entre sábanas blancas / deslizándose” y “cerezas rojas / pasiones sin alivio / el bambú crece”. Por: Ignacio López-Calvo 🀄🐉🐲🎎⛩️

POESÍA CHINA

POESÍA CHINA
FUERA DE LA PUERTA DEL ESTE

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀 , compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243. En : https://www.palabradeclio.com.mx/