Zhuangzi

La felicidad verdadera solo se encuentra en la mente sin restricciones. Zhuangzi

lunes, diciembre 30, 2013

FELIZ AÑO PARA TODOS -KUNG HEY FAT CHOY -EL AÑO DEL CABALLO



El Comienzo de la Celebración del Año Nuevo:

La celebración del año nuevo se remonta a hace 4000 años, pero no se inició en las culturas occidentales hasta hace sólo 400 años. La fiesta comenzó en la antigua Babilonia (hoy Irak) alrededor del 2000 a.C. Sin embargo, los babilonios comenzaron su año nuevo cerca del final de lo que hoy es marzo, un tiempo lógico para empezar un nuevo año ya que el invierno había terminado, la primavera con su nueva vida comenzaba y los cultivos se plantaban para el año siguiente.

En el año 153 a.C. el Senado romano decretó que el año nuevo comenzaría el 1 de enero. Hizo este decreto para corregir el calendario, que se había salido de sincronía con el sol. La fecha no tiene ningún significado agrícola o estacional.

España
Comer doce uvas a medianoche del 31 de diciembre traerá doce meses de felicidad.

La acogida de la celebración del año nuevo:

Si bien el primer de enero no tiene un significado agrícola o estacional, sí tenía un significado civil. En esa fecha, los recientemente elegidos cónsules romanos asumían sus cargos. Es interesante saber que el mes de enero se llama así por el Dios romano Jano, que tiene dos caras que pueden representar el mirar hacia atrás al año viejo y la otra mirando hacia adelante, hacia el nuevo.

La celebración del Año Nuevo era una práctica pagana y, por esta razón, la Iglesia Cristiana temprana la condenó. Sin embargo, para facilitar la conversión de los paganos al Cristianismo, la Iglesia aceptó la celebración del primero de enero, pero la convirtió en la Fiesta de la Circuncisión de Cristo.

Japón
Antes del día de la celebración, es necesario limpiar las casas por dentro y por fuera. En la víspera de Año Nuevo, a medianoche, un monje hace sonar un gong en un altar local como símbolo del perdón por los errores del año que se va.

Países Bajos
Para purgar el año anterior y darle la bienvenida al Año Nuevo, los holandeses salen a las calles a hacer con sus árboles de Navidad.


Escocia
Los primeros pasos de la gente es visitar a sus vecinos después de la medianoche para desearles un feliz año. Se considera que trae buena suerte si la primera persona que entra en tu casa es un hombre alto, moreno y apuesto.

Propósitos de Año Nuevo:

Hacer propósitos de Año Nuevo es tan antiguo como la celebración misma. Los babilonios hacían propósitos, el más popular era devolver las herramientas agrícolas. Los antiguos romanos también hacían propósitos de año nuevo, el más popular era pedir el perdón de sus enemigos.

Los anglosajones, que se establecieron donde ahora es Inglaterra, tenían un festival llamado Yule, que celebraba una estación fértil y pacífica. El jabalí era parte de esta celebración y la gente hacía solemnes "juramentos del jabalí" para el año entrante.

Costumbres:
Aunque la fecha designada para celebrar el comienzo de un nuevo año varía de una cultura a otra, en todos los lugares del mundo hay un momento para esta celebración. Hay tantas costumbres distintas que es imposible enumerarlas todas, pero aquí comentamos algunas de ellas:

Alemania
Se funden pedazos pequeños de plomo en una cuchara sobre una vela encendida. El plomo derretido se vierte en agua fría. Se endurece y se forman figuras que predicen el futuro. Una figura con forma de corazón o de anillo, por ejemplo, vaticinan una boda.

Grecia
Se cocina una tarta con una moneda de oro o de plata dentro. La persona a la que le toca la porción con la moneda, tendrá suerte durante el resto del año.



FELIZ AÑO NUEVO EN 88 IDIOMAS DISTINTOS

Afgani Saale Nao Mubbarak
Afrikaans Gelukkige nuwe jaar
Albanian Gezuar Vitin e Ri
Armenian Snorhavor Nor Tari
Arabic Antum salimoun
Assyrian Sheta Brikhta
Azeri Yeni Iliniz Mubarek!
Bengali Shuvo Nabo Barsho
Bulgarian ×åñòèòà Íîâà Ãîäèíà(pronounced “Chestita Nova Godina”)
Cambodian Soursdey Chhnam Tmei
Catalan FELIÇ ANY NOU
Chinese Xin Nian Kuai Le
Corsican Language Pace e Salute
Croatian Sretna Nova godina!
Cymraeg (Welsh) Blwyddyn Newydd Dda
Denish Godt Nytår
Dhivehi Ufaaveri Aa Aharakah Edhen
Dutch GELUKKIG NIEUWJAAR!
Eskimo Kiortame pivdluaritlo
Esperanto Felican Novan Jaron
Estonians Head uut aastat!
Ethiopian: MELKAM ADDIS AMET YIHUNELIWO!
Finnish Onnellista Uutta Vuotta
French Bonne Annee
Gaelic Bliadhna mhath ur
Galician Bo Nadal e Feliz Aninovo
German Prosit Neujahr
Greek Kenourios Chronos
Gujarati Nutan Varshbhinandan
Hawaiian Hauoli Makahiki Hou
Hebrew L’Shannah Tovah
Hindi Naye Varsha Ki Shubhkamanyen
Hong kong (Cantonese) Sun Leen Fai Lok
Hungarian Boldog Ooy Ayvet
Indonesian Selamat Tahun Baru
Iranian Saleh now mobarak
Iraqi Sanah Jadidah
Irish Bliain nua fe mhaise dhuit
Italian: Felice anno nuovo
Japan: Akimashite Omedetto Gozaimasu
Kabyle: Asegwas Amegaz
Kannada: Hosa Varushadha Shubhashayagalu
Kisii: SOMWAKA OMOYIA OMUYA
Khmer: Sua Sdei tfnam tmei
Korea: Saehae Bock Mani ba deu sei yo!
Kurdish: NEWROZ PIROZBE
Latvian Laimīgo Jauno Gadu!
Lithuanian: Laimingu Naujuju Metu
Laotian: Sabai dee pee mai
Macedonian Srekjna Nova Godina
Madagascar Tratry ny taona
Malay Selamat Tahun Baru
Marathi : Nveen Varshachy Shubhechcha
Malayalam : Puthuvatsara Aashamsakal
Maltese Is-Sena t- Tajba
Nepal Nawa Barsha ko Shuvakamana
Norwegian Godt Nyttår
Papua New Guinea Nupela yia i go long yu
Pampango Masaganang Bayung Banua
Pashto Nawai Kall Mo Mubarak Shah
persian Saleh now ra tabrik migouyam
Philippines Manigong Bagong Taon
Polish: Szczesliwego Nowego
Portuguese Feliz Ano Novo
Punjabi Nave sal di mubarak
Romanian AN NOU FERICIT
Russian S Novim Godom
Samoa Manuia le Tausaga Fou
Serbo-Croatian Sretna nova godina
Sindhi Nayou Saal Mubbarak Hoje
Singhalese Subha Aluth Awrudhak Vewa
siraiki Nawan Saal Shala Mubarak Theevay
Slovak A stastlivy Novy Rok
slovenian sreèno novo leto
Somali Iyo Sanad Cusub Oo Fiican!
Spanish Feliz Ano ~Nuevo
Swahili Heri Za Mwaka Mpyaº
Swedish GOTT NYTT ÅR! /Gott nytt år!
Sudanese Warsa Enggal
Tamil Eniya Puthandu Nalvazhthukkal
Telegu Noothana samvatsara shubhakankshalu
Thai Sawadee Pee Mai
Turkish Yeni Yiliniz Kutlu Olsun
Ukrainian Shchastlyvoho Novoho Roku
Urdu Naya Saal Mubbarak Ho
Uzbek Yangi Yil Bilan
Vietnamese Chuc Mung Tan Nien
Welsh : Blwyddyn Newydd Dda!


Años del Caballo

El Año del caballo es  el septimo en el ciclo, después de los años de la serpiente, y se repiten cada doce años. El Año Nuevo Chino no cae en una fecha específica, por lo que es imprescindible comprobar el calendario para encontrar la fecha exacta en la que cada año del Caballo realmente comienza.
Los últimos años del caballo? 1906 * 1918 * 1930 * 1942 * 1954 * 1966 * 1978 * 1990 * 2002 *2014

EL SIGNO DEL CABALLO

Los caballos son extemporáneos y agudos. Son muy inteligentes y usan su sentido práctico a su favor en sus negocios y en sus vidas personales. Su agudeza los hace rápidos para conseguir nuevas habilidades y son capaces de manejar múltiples tareas al mismo tiempo. Sin embargo, esta ambición puede ser perjudicial porque la gente caballo no suele terminar lo que comienzan por temor a perderse el próximo gran desafío.

Los caballos son dignos de confianza, amables y de mente abierta. Son buenos amigos y siempre serán sinceros con vosotros. Aunque son buenos confidentes, las personas Caballo gozan su tiempo a solas y suelen ser personas independientes. Pueden luchar con obstinación y egoísmo, cosas que pueden conducirlos a un brote del mal genio si no se salen con la suya. Por lo general, después de un episodio o rabieta, un caballo puede sentir remordimiento, pero no toda la gente será capaz de perdonar su reacción.

CARACTERISTICAS DE CABALLOS:

Las personas nacidas en el Año del caballo comparten ciertas características. El signo del caballo es una forma abreviada de caracterizar la personalidad de ese individuo. A continuación se presentan características asociadas con el signo del Caballo.


 














































No hay comentarios:

Publicar un comentario

De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre.
Así, quizás mi poesía sea eterna.
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG M
LIMA - PERÚ

Proverbio chino

La inocencia de un ratón puede mover un elefante.

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL   HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Vida: me he pasado toda la vida leyendo, amándote a plenit...

Clarice Lispector

“No me hagan ser lo que no soy, no me inviten a ser igual, porque sinceramente soy diferente. No sé amar por la mitad, no sé vivir de mentira, no sé volar con los pies en la tierra.”

Proverbio japonés

Proverbio japonés
Si piensas en ello, decídelo. Si ya lo decidiste, deja de pensarlo. Proverbio japonés

HAIKU

HAIKU
HAIKU Insólita luz - entre sus manos blancas - vuelve la magia - Fanny Jem Wong

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
mis emociones / péndulo amarillo / deshojándome

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
La mariposa / Princesa De Las Nubes / escribe versos.

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️
🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️ Fanny Jem Wong es autora de los poemarios Haikus (2018), El péndulo amarillo (2019), La médula nocturna (2021) y Retazos amarillos y el piano negro (2022). En ellos aparece un rico diálogo con la naturaleza (y, en particular, con la luna), así como frecuentes referencias a una china ancestral con bosques de bambú, papeles de arroz, dragones, un Emperador Amarillo y topónimos chinos. Así, en “Golondrina del banjó” oímos ecos de un modernismo exotizante con orgullosas referencias a un refinado mundo chino: una princesa amarilla, pálida y de ojos rasgados va vestida de plumas y jades, y porta un amuleto rojo mandarín. Mira de nuevo al este en Haikus y Péndulo amarillo, no solo por el formato del haiku sino a veces también por las imágenes y el gusto por el color amarillo. Las referencias a la cultura japonesa aparecen con ecos de Matsuo Basho y referencias a sakuras: “en luna llena / sakuras y hortensias / enlazan tallos”. Otros poemas evocan un erotismo sutil, como en los siguientes haikus: “vida y muerte / entre sábanas blancas / deslizándose” y “cerezas rojas / pasiones sin alivio / el bambú crece”. Por: Ignacio López-Calvo 🀄🐉🐲🎎⛩️

POESÍA CHINA

POESÍA CHINA
FUERA DE LA PUERTA DEL ESTE

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀 , compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243. En : https://www.palabradeclio.com.mx/