Zhuangzi

La felicidad verdadera solo se encuentra en la mente sin restricciones. Zhuangzi

martes, febrero 21, 2023

EL MAR De Xuân Diệu

 

EL MAR De Xuân Diệu


EL MAR De Xuân Diệu

Comuna de Phước Hòa , distrito de Tuy Phước - Bình Định-Vietnam 1916 - Hanoi, 1985
 
No merezco ser el océano azul
Pero quiero que seas la arena blanca de la playa
La playa arenosa que se extiende con calma su matiz
Bajo el sol cristalino.

La hermosa playa de arena amarilla que se
extiende hasta las hileras de pinos
Tan soñadora y silenciosamente
Por eones junto a la salmuera rugiente.

Déjame ser el oleaje turquesa claro
Ese beso incesante de tu arena amarilla
El beso suave que mora suavemente
El beso tranquilo que no tiene fin.

Te besaré de nuevo, de nuevo
Desde aquí claro hasta la eternidad
Hasta que no quede nada de este amplio mundo
Antes de que mi corazón pueda latir con calma.

Hay momentos en los que preferiría surgir
como para aplastar tus bordes querida.
Es cuando mis olas rugen de pasión
para ahogarlo en un amor incesante.

No merezco ser el océano azul
Pero quiero ser el mar turquesa
Para cantar canciones eternas por ti
En amor interminable por tu amada verdad.

Entonces, cuando la espuma se vuelve blanca
y hirviendo, y el viento sopla de todas partes,
insaciablemente me besaré con fuerza
porque amo, así que tu borde de arena está desnudo.
 
Ngô Xuân Diệu fue un poeta, periodista, cuentista y crítico literario vietnamita , mejor conocido como una de las figuras prominentes del Movimiento Thơ mới (Nueva Poesía) del siglo XX . Anunciado por los críticos como "el más nuevo de los nuevos poetas", Xuân Diệu saltó a la popularidad con la colección Thơ thơ, que demuestra una voz distinta influenciada por la literatura occidental, en particular el simbolismo francés . Entre 1936 y 1944, su poesía se caracterizó por una desesperación por el amor, yuxtapuesta con un deseo de vivir y experimentar la belleza del mundo. Después de unirse al Partido Comunista de Vietnam en 1945, los temas de sus obras se desplazaron hacia el Partido y su resistencia contra los franceses y los estadounidenses . Cuando murió en 1985, dejó unos 450 poemas, así como varios cuentos , ensayos y críticas literarias . Aunque sus poemas de amor usan expresiones y pronombres que se asocian más comúnmente con las relaciones heterosexuales , muchos, incluidos sus amigos cercanos, confirmaron que Xuân Diệu era gay . Según el escritor Tô Hoài, su homosexualidad era conocida entre sus compañeros soldados durante su tiempo en la base revolucionaria , lo que en algún momento había dado lugar a amonestaciones por parte de los militares. Hasta el día de hoy, el impacto de su orientación sexual en su poesía sigue siendo un tema de discusión. El 18 de diciembre de 1985, Xuân Diệu murió en su casa de un infarto repentino

No hay comentarios:

Publicar un comentario

De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre.
Así, quizás mi poesía sea eterna.
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG M
LIMA - PERÚ

Proverbio chino

La inocencia de un ratón puede mover un elefante.

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL   HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Vida: me he pasado toda la vida leyendo, amándote a plenit...

Clarice Lispector

“No me hagan ser lo que no soy, no me inviten a ser igual, porque sinceramente soy diferente. No sé amar por la mitad, no sé vivir de mentira, no sé volar con los pies en la tierra.”

Proverbio japonés

Proverbio japonés
Si piensas en ello, decídelo. Si ya lo decidiste, deja de pensarlo. Proverbio japonés

HAIKU

HAIKU
HAIKU Insólita luz - entre sus manos blancas - vuelve la magia - Fanny Jem Wong

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
mis emociones / péndulo amarillo / deshojándome

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
La mariposa / Princesa De Las Nubes / escribe versos.

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️
🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️ Fanny Jem Wong es autora de los poemarios Haikus (2018), El péndulo amarillo (2019), La médula nocturna (2021) y Retazos amarillos y el piano negro (2022). En ellos aparece un rico diálogo con la naturaleza (y, en particular, con la luna), así como frecuentes referencias a una china ancestral con bosques de bambú, papeles de arroz, dragones, un Emperador Amarillo y topónimos chinos. Así, en “Golondrina del banjó” oímos ecos de un modernismo exotizante con orgullosas referencias a un refinado mundo chino: una princesa amarilla, pálida y de ojos rasgados va vestida de plumas y jades, y porta un amuleto rojo mandarín. Mira de nuevo al este en Haikus y Péndulo amarillo, no solo por el formato del haiku sino a veces también por las imágenes y el gusto por el color amarillo. Las referencias a la cultura japonesa aparecen con ecos de Matsuo Basho y referencias a sakuras: “en luna llena / sakuras y hortensias / enlazan tallos”. Otros poemas evocan un erotismo sutil, como en los siguientes haikus: “vida y muerte / entre sábanas blancas / deslizándose” y “cerezas rojas / pasiones sin alivio / el bambú crece”. Por: Ignacio López-Calvo 🀄🐉🐲🎎⛩️

POESÍA CHINA

POESÍA CHINA
FUERA DE LA PUERTA DEL ESTE

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀 , compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243. En : https://www.palabradeclio.com.mx/