Zhuangzi

La felicidad verdadera solo se encuentra en la mente sin restricciones. Zhuangzi

domingo, julio 21, 2019

POESÍA CHINA : POEMA JUEJU DE ZHENG YIN (¿? - ¿?). SINSONTE.

 


POEMA JUEJU DE ZHENG YIN 

(¿? - ¿?). SINSONTE. E

 

l sinsonte trina en los altos árboles;

produce los sonidos sin norma.

¿Me permito preguntar qué molesta de su sonido?

Él no está habituado a guardar silencio. 

 

Nota.- En chino este pájaro se llama baishe ("cien lenguas") y también fanshe ("vuelta de lengua"), porque él repite los cantos de los otros pájaros. Después de llegar la primavera trina sin cesar; al llegar el verano permanece mudo. 

 (Traducción directa del chino clásico: Wilfredo Carrizales).

No hay comentarios:

Publicar un comentario

De mis manos brotarán amapolas rojas como la sangre así quizás mi poesía sea eterna MI POESÍA SOY YO FANNY JEM WONG LIMA - PERÚ

Proverbio chino

La inocencia de un ratón puede mover un elefante.

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL   HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Vida: me he pasado toda la vida leyendo, amándote a plenit...

Clarice Lispector

“No me hagan ser lo que no soy, no me inviten a ser igual, porque sinceramente soy diferente. No sé amar por la mitad, no sé vivir de mentira, no sé volar con los pies en la tierra.”