Zhuangzi

La felicidad verdadera solo se encuentra en la mente sin restricciones. Zhuangzi

sábado, octubre 22, 2011

MAJESTUOSO CARRUAJE POR JEM WONG




"Lo inaccesible junto a lo impenetrable unido a lo inexplicable,
Lo inexplicable a par de lo inconmensurable; esto es el cielo"
Victor Hugo.

MAJESTUOSO CARRUAJE.

Nubarrones efímeros, agobiantes y efervescentes silencios
Carruaje revolcado en pendiente por mil bestias heridas
El reloj astronómico balancea furioso los extremos
Un final y un comienzo encuentran su centro en un pañuelo.


El legado es la antitesis de palabra que jamás fue escrita
Silencios ensordecedores, la nada grita, la cosa se expande
Una lagrima de sangre tumbada sobre un cristal, sonríe
Cuando misteriosa la casa situada en la cumbre contrasta con el universo.


Falsa es la simetría que distorsiona ventanales y puertas
Caen los techos, se abren los pisos, las luces oscilan, se apagan
Y en el pensamiento se añaden retratos de vacíos sobre los espejos rotos
Por las escaleras corren espesas las breas negras sin sentido.


Y en los bordes de la cornisa canta un mutilado cuervo
Aplastante fuerza no destruyas el hogar ancestral
Hablar hoy no es lo justo, la historia estaba cantada
La dignidad de las palabras no se perderá entre vacíos.


El pensamiento no fue lúcido las señales eran claras
Las advertencias no fueron escuchadas, ni vistas las luces rojas
El discurso no es posible ante una muerte siempre anunciada
Llovieron pestes horrendas de los cielos, no teníamos paraguas.


Él que se atreve a actuar deberá ser responsable de sus acciones
Yo, lo fui, asumí errores, enfrenté el dolor y gané fortaleza
Llevó tiempo superar el legado de angustias y miedos, es cierto
Hablar de las miserias de la historia es un absurdo.


Jamás un elefante disfrutaría de un concierto de violines
Necio fue el amoroso proyecto, dolorosos y confusos los resultados
El ciego tenía ojos sanos pero no deseaba ver
Y el tuerto incrédulamente tapo el único ojo de su gran ego
Voluptuosas y seductoras ecuaciones fueron las armas
De un homicidio voluntario siempre cantado.


Silencios ensordecedores, la nada grita, pero mi yo sigue vivo
Las palabras nunca lograrán ser suficientes, no compensan el dolor
Durante siglos cargue sobre el pecho una lápida sin dirección precisa
La nación de mis sueños fue tantas veces devastada y olvidada
El enlace fantasmal siempre rompió lazos fugitivo.


Hoy no temo a la vida, no temo a la muerte,
Ni a la roja cola del demonio, ni a las lenguas de fuego
No temo a las ideas, ni a las palabras, ni a los cuchillos
Mucho menos a los espejos, ni a corredores oscuros
Siempre fueron todos ellos los súbditos de reinos conocidos.


Cara a cara logré comprender los hechos
y siempre encontré la exacta forma de enfrentarlos
Me libero finalmente de antiguos esquemas
Tomo las riendas del majestuoso carruaje.


Recupero la dignidad de una dinastía ancestral
De la cual soy heredera y jamás volveré a olvidarlo
El derecho de ser feliz a pesar de los boquetes que engalanan el pecho
Y pinto mis sueños, mi nombre y hasta mi sombra
De azules y turquesas imágenes, de rubíes, diamantes y jades
Recupero el derecho de ser el cochero de mi propia existencia.


FANNY JEM WONG
07.01.2007


1467 días de sueños moribundos entre locas carreteras
Aletargada el alma despierta sobre el pescante
No logra ver, pero por fin hoy sonríe
¡Dios salve a la reina!
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre.
Así, quizás mi poesía sea eterna.
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG M
LIMA - PERÚ

Proverbio chino

La inocencia de un ratón puede mover un elefante.

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL   HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Vida: me he pasado toda la vida leyendo, amándote a plenit...

Clarice Lispector

“No me hagan ser lo que no soy, no me inviten a ser igual, porque sinceramente soy diferente. No sé amar por la mitad, no sé vivir de mentira, no sé volar con los pies en la tierra.”

Proverbio japonés

Proverbio japonés
Si piensas en ello, decídelo. Si ya lo decidiste, deja de pensarlo. Proverbio japonés

HAIKU

HAIKU
HAIKU Insólita luz - entre sus manos blancas - vuelve la magia - Fanny Jem Wong

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
mis emociones / péndulo amarillo / deshojándome

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
La mariposa / Princesa De Las Nubes / escribe versos.

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️
🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️ Fanny Jem Wong es autora de los poemarios Haikus (2018), El péndulo amarillo (2019), La médula nocturna (2021) y Retazos amarillos y el piano negro (2022). En ellos aparece un rico diálogo con la naturaleza (y, en particular, con la luna), así como frecuentes referencias a una china ancestral con bosques de bambú, papeles de arroz, dragones, un Emperador Amarillo y topónimos chinos. Así, en “Golondrina del banjó” oímos ecos de un modernismo exotizante con orgullosas referencias a un refinado mundo chino: una princesa amarilla, pálida y de ojos rasgados va vestida de plumas y jades, y porta un amuleto rojo mandarín. Mira de nuevo al este en Haikus y Péndulo amarillo, no solo por el formato del haiku sino a veces también por las imágenes y el gusto por el color amarillo. Las referencias a la cultura japonesa aparecen con ecos de Matsuo Basho y referencias a sakuras: “en luna llena / sakuras y hortensias / enlazan tallos”. Otros poemas evocan un erotismo sutil, como en los siguientes haikus: “vida y muerte / entre sábanas blancas / deslizándose” y “cerezas rojas / pasiones sin alivio / el bambú crece”. Por: Ignacio López-Calvo 🀄🐉🐲🎎⛩️

POESÍA CHINA

POESÍA CHINA
FUERA DE LA PUERTA DEL ESTE

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀 , compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243. En : https://www.palabradeclio.com.mx/