Zhuangzi

La felicidad verdadera solo se encuentra en la mente sin restricciones. Zhuangzi

sábado, marzo 07, 2015

Vitězslav Nezval (homenaje)

Vitězslav Nezval (homenaje) 1

Vitězslav Nezval (homenaje)

Me senté a la mesa junto al mon­tón de mis libros
obser­vando por la ven­tana como caía la nieve
obser­vando copos que tejían sus coronas
con una nos­tal­gia siem­pre quimérica
bebedor de tonal­i­dades inexpresables
bebedor de luces sumergi­das en las sombras
bebedor de mujeres a las que obe­de­cen sueños y serpientes
bebedor de mujeres que sepul­taron su juventud
bebedor de mujeres cru­eles peli­grosas y bellas
bebedor de placer y de espumas sangrientas
bebedor de todo lo cruel que enoja y aplasta
bebedor de ter­rores y de la tris­teza de la vida y de la muerte

Vitězslav Nezval (homenaje) 2

Y si he visto lo que los demás no han visto,
Así será mejor, golon­d­rina, que bus­cas tu establo natal.
Me enseñaste el sur donde el armario guarda el nido,
Tu des­tino es el vuelo y, el mío, el canto.

Adiós y si acaso todo esto sucedió por última vez
Será peor así, esper­an­zas mías, ya nada os quedará.
Será mejor entonces no despedirse.
Adiós y un pañuelo, ¡cumple tu mis­ión, Destino!

Vitězslav Nezval (homenaje) 3

El río Vltava es un ave con alas hacia lo infinito
Con ellas hace señas a todo lo que se halla muy lejos
Adiós ciu­dad sin mural­las y mis ideas extraviadas
Camino por el Puente de Car­los el Vltava vuela como un cormorán
Camino
Las escul­turas me guían
Te señalan con el dedo un antiguo arco gótico
Como si debieras final­mente encon­trar la meta
A alguien que me espera
Todo un mis­te­rio es tu destino

Vitězslav Nezval (homenaje) 4

Lev­anta la carga de todas las cosas pesadas
Aunque seas un indi­gente, cam­ina con el paso de los reyes
Como el ciprés, la luna, y como amigo de los sueños intenta
Ele­var el poderoso mar hasta el cielo

Deja que las alas de las abe­jas cubran tus heridas
Vuela sin alas y sin timón
Haz luz en el des­tino humano, ignora a la muerte,
Y vuela hacia los cie­los con tu féretro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

De mis manos brotarán
amapolas rojas como la sangre.
Así, quizás mi poesía sea eterna.
MI POESÍA SOY YO
FANNY JEM WONG M
LIMA - PERÚ

Proverbio chino

La inocencia de un ratón puede mover un elefante.

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL

HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL   HOJA DE VIDA POR RICARDO GONZÁLEZ VIGIL Vida: me he pasado toda la vida leyendo, amándote a plenit...

Clarice Lispector

“No me hagan ser lo que no soy, no me inviten a ser igual, porque sinceramente soy diferente. No sé amar por la mitad, no sé vivir de mentira, no sé volar con los pies en la tierra.”

Proverbio japonés

Proverbio japonés
Si piensas en ello, decídelo. Si ya lo decidiste, deja de pensarlo. Proverbio japonés

HAIKU

HAIKU
HAIKU Insólita luz - entre sus manos blancas - vuelve la magia - Fanny Jem Wong

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
mis emociones / péndulo amarillo / deshojándome

HAIKU DE FANNY JEM WONG

HAIKU DE FANNY JEM WONG
La mariposa / Princesa De Las Nubes / escribe versos.

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️

🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA: FANNY JEM WONG 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️
🔴 CONTINTATUSÁN EXHIBICIÓN DIGITAL LITERARIA 🇵🇪 🇨🇳🀄🐉🐲🎎⛩️ Fanny Jem Wong es autora de los poemarios Haikus (2018), El péndulo amarillo (2019), La médula nocturna (2021) y Retazos amarillos y el piano negro (2022). En ellos aparece un rico diálogo con la naturaleza (y, en particular, con la luna), así como frecuentes referencias a una china ancestral con bosques de bambú, papeles de arroz, dragones, un Emperador Amarillo y topónimos chinos. Así, en “Golondrina del banjó” oímos ecos de un modernismo exotizante con orgullosas referencias a un refinado mundo chino: una princesa amarilla, pálida y de ojos rasgados va vestida de plumas y jades, y porta un amuleto rojo mandarín. Mira de nuevo al este en Haikus y Péndulo amarillo, no solo por el formato del haiku sino a veces también por las imágenes y el gusto por el color amarillo. Las referencias a la cultura japonesa aparecen con ecos de Matsuo Basho y referencias a sakuras: “en luna llena / sakuras y hortensias / enlazan tallos”. Otros poemas evocan un erotismo sutil, como en los siguientes haikus: “vida y muerte / entre sábanas blancas / deslizándose” y “cerezas rojas / pasiones sin alivio / el bambú crece”. Por: Ignacio López-Calvo 🀄🐉🐲🎎⛩️

POESÍA CHINA

POESÍA CHINA
FUERA DE LA PUERTA DEL ESTE

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮

«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮
«𝗛𝗼𝗷𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗯𝗿𝗲 𝗹𝗮𝘀 𝗿𝗮í𝗰𝗲𝘀» A𝗻𝘁𝗼𝗹𝗼𝗴í𝗮 𝗹𝗶𝘁𝗲𝗿𝗮𝗿𝗶𝗮 𝗱𝗲 𝗮𝘂𝘁𝗼𝗿𝗲𝘀 𝘁𝘂𝘀𝗮𝗻𝗲𝘀 𝗽𝗲𝗿𝘂𝗮𝗻𝗼𝘀 , compilada por el Dr. Ignacio López-Calvo y Rodrigo P. Campos a , publicado por Palabra de Clío , historiadores mexicanos. 2022. 316 págs. ISBN: 978-612-48686-0-3. Poemas de Fanny Jem Wong, pág. 228-243. En : https://www.palabradeclio.com.mx/